Prohíben oficialmente el lenguaje inclusivo en la educación nacional

NO AL 'ELLES'. Prohíben lenguaje inclusivo dificulta comprensión de la escritura

El Gobierno francés considera que el lenguaje inclusivo constituye un obstáculo al aprendizaje de los alumnos y no debe ser usado como alternativa para la feminización de la lengua.
Por Redacción 14 Septiembre, 2021

El ministro de Educación de Francia, Jean-Michel Blanquer, vetó el lenguaje inclusivo desde mayo de este 2021 porque –dijo-- constituye un obstáculo para el aprendizaje de los alumnos y no debe ser usado como alternativa para “feminizar” la lengua, informó EFE.

Francia prohibió el uso del lenguaje inclusivo en los colegios al estimar que "constituye un obstáculo para la lectura y la comprensión de la escritura", poniendo fin, oficialmente, a un debate que divide desde hace años a los lingüistas y la comunidad educativa.

Te puede interesar: Nuevas reglas para las mujeres estudiantes en Afganistán

Para sus opositores es una "aberración" que pone en peligro las lenguas mientras que para sus partidarios es parte de la construcción de un mundo más justo que ha sido regido durante siglos por el orden binario.

 

Obstáculo para la comprensión de la escritura

Agregó que “constituye un obstáculo a la comprensión de la escritura”, afecta la lectura en voz alta y la pronunciación al no poder hacerse una transcripción oral de este tipo de grafías. Los más perjudicados son los niños con ciertas discapacidades o problemas de aprendizaje, contradictoriamente a lo que sugiere el lenguaje inclusivo, abundó.

“El aprendizaje y el dominio del francés contribuyen a luchar contra los estereotipos y garantizan la igualdad de oportunidades de todos los alumnos”, lo que no debería ser un obstáculo por ese lenguaje que es complejo e inestable. Grupos feministas defendían este lenguaje porque el usado no es neutro e implica la invisibilización de las mujeres.

Lee también: “Cierran” ciudad china por nuevo brote Covid

Deberán, por ejemplo, desaparecer de las aulas las grafías "les député·e·s" que responde a una combinación del masculino plural (députés) con el femenino (députées) de la palabra diputado, en rechazo a la regla gramatical según la cual el género masculino se impone en el plural.

"Nuestra lengua es un precioso tesoro que tenemos la vocación de compartir con todos nuestros alumnos, en su belleza y fluidez, sin rencillas y sin instrumentalizaciones", añade la circular dirigida a los rectores de la academia y al personal del ministerio de Educación Nacional.

*BC